ハレノヒ , Vol.4 夜の美しさに気づく、三島のBAR

三島のきっかけマガジン ハレノヒ Vol.4

Message from the editor

曲がりくねった道、緑豊かな公園、静かなせせらぎの散歩道。三島の美しさを体感するには、お気に入りのウォーキングシューズを履いて、長い散歩に出掛けることです。
三島の朝の風景は、渾々と湧き出る豊かな水と雄大な木々を背に、人びとがジョギングし、仕事場へ向かい、子供たちが学校へ急ぐ姿を見ることができます。


そして、太陽が沈み、夜の帳が下りる頃、三島のまちの風景も昼間から夜へと変わっていきます。通りには街灯が灯り、その鮮やかな光が石畳の道や水路に反射しはじめるのです。


ハレノヒVol.4では、三島の夜の美しさについて取り上げます。普段よく訪れる私たちのお気に入りの場所を夜に訪れ、その夜の風景とともにあるカクテルバーの視点からもう一度まちを覗いてみました。


洗練されたスタイルと時間とともに磨かれてきた芸術性を兼ねた、三島の3人のバーテンダーの方たち。彼らは、彼らの考える「美しさ」をお店で表現し、人と人をつなぎ、物語を共有し、ゆったりと時間を過ごす空間を作りあげるために人生を捧げてきました。


ハレノヒでは、三島に数ある素晴らしいバーの中から、三島の風景とともにある3つのバーを選びました。私たちはこの号が、3つのバーカウンターの向こうにいるスターと彼らのバーと隣あう三島の美しい夜の風景をよく見てみるきっかけになることを願っています。そして、ぜひ彼らが作り出す世界を堪能してみてください。


乾杯。

With its winding roads, lush parks, and quiet riverside trials, the ideal way to truly appreciate the beauty of Mishima is to put on your favorite walking shoes and go for a long stroll. Join joggers, commuters, and school children alike starting their day in the morning air, passing each other against the backdrop of bubbling springs and stately trees.


Then as the sun goes down and day turns to night, Mishima's twilight transformation begins to unfold. Street lamps begin to cast their shadows along the city's cobblestone roads as vibrant colors of the night reflect on its waterways.


In Volume 4 of Harenohi, we reflect on the beauty of Mishima nights. To do so, we revisited some of our favorite places to view the city, to see it once again from the perspective of its moonlit cityscapes and the cocktail bars that are open nearby.


In its making, the Harenohi team spoke to three people who stand at the intersection of style and sophistication and where artistry blends with classic refinement. All three of these expert bartenders have dedicated their lives to reinterpreting the beauty of their surroundings and have created a space for bar-goers to connect, share stories, and unwind.


While there are many bars that we could have chosen for these pages, we have selected only a small sample to represent what a night out in Mishima has to offer. Our hope is that this issue, featuring these stars of the bar counter and the landscapes in which they reside will compel us all to take a closer look at Mishima at night, and try for yourself the spirits they concoct in their silver shakers and black bowties.

Cheers.

「ハレノヒの場所」01~06

ハレノヒVol.4で取り上げた夜におすすめの散歩道と三島のBARを紹介します。マガジンでは紹介しきれなかったお話も。あなたの五感に響きそうな場所へ、ぜひ出かけてみてください。

01 源兵衛川
02 白滝公園
03 鎌倉古道
04 BAR YUMOTO
05 AFTER BAR 石垣
06 ほかげ -穂影-
夜の三島散歩 01.源兵衛川 The Genbe River
源兵衛川_01
源兵衛川_02

川の中を歩ける飛び石の遊歩道でおなじみの源兵衛川。夜のお散歩では、足を踏み外さないように、ゆっくりと注意深く歩きましょう。ときには立ち止まって、せせらぎや木の葉の音に耳を傾けたり、キラキラと光る水面を眺めたりするのもいいですね。

At night, we walk a little more slowly, a little more carefully up the stepping-stones that make their way through the Genbe River. We stop to listen to the babbling of the spring waters that shimmer beneath our feet and hear the gentle breeze as the leaves rustle overhead.

地図にもどる 1
夜の三島散歩 02.白滝公園 Shirataki Park
白滝公園_01
白滝公園_02

夜の白滝公園の森は、鬱蒼としていて近寄りがたい雰囲気を醸し出しています。少し勇気を出して森の中へ足を踏み入れると、街灯が優しく温かく足元を照らしてくれています。耳に響く湧き水の音や湿った空気、緑と土の香りも三島の夜ならでは。

At night, the forest at Shirataki Park may not look as inviting as during the day. Yet, with one step inside, you will find yet another beautiful part of the city with soft lighting illuminating your path. Here the air is earthy and moist, and through the trees, lights flicker as spring water bubbles at our feet.

地図にもどる 2
夜の三島散歩 03. 鎌倉古道 Kamakura Kodo
鎌倉古道_01
鎌倉古道_02

かつて宿場町・三島のメインストリートとして人々が行き交った鎌倉古道。今では裏通りとなりましたが、三嶋大社の西の鳥居から続く道には、趣のある赤橋や源兵衛橋(白旗橋)、古い門柱などがあります。また廃園となった幼稚園が整備され、人の集まるエリアとしても再び注目されています。

Once one of Mishima's main thoroughfares, the Kamakura Kodo is now a quiet street running through the city to Mishima Shrine's west gate. Along the way, be sure to see the charming Aka Bashi or Red Bridge, the Genbe Bridge, and several majestic gateposts dating back to days long gone. As well, a former kindergarten, now beautifully renovated is attracting much attention and people to the area.

地図にもどる 3
夜の三島散歩 A Walk Through Mishima at Night
夜の三島散歩_01
夜の三島散歩_02
夜の三島散歩_03

「村でも町でも新しく訪ねていったところは必ず高いところへ上って見よ」という民俗学者・宮本常一の言葉に倣い、三島のまちを高いところから見おろしてみました。慣れ親しんだまちでも、視点を変えると新しい発見があるものです。

The folklorist Miyamoto Tsuneichi once said, 'Whether you are visiting a small town, or a large city, always find a way to see it from above'. And looking at Mishima from this high vantage point, we too discovered things that were always there, yet completely unknown.

地図にもどる 4
BARの入り口 Bar Entrances

バーの入り口から扉に至るまでの通路や階段は、期待感を膨らませ、日常から少し離れた世界へと私たちを誘ってくれます。扉によって生み出される外との距離感もまた、居心地のよい店内の雰囲気を作り出す上で欠かせません。

The elegant passages and stairs that lead us from the entrance of these cocktail bars to their doors lift our sense of anticipation, inviting us to another world. These entrances also act as a bridge linking the outer world to the comfort that awaits inside.

BARの入り口_01
BARの入り口_02
BARの入り口_03
地図にもどる 5
カクテル Cocktails

バーテンダーたちの流れるような手つきに、思わず見とれてしまいます。実験のような正確な手つきだったり、優しさが滲み出る手元だったり、華道のような緊張感のある指先だったり、バーテンダーそれぞれの個性も感じられます。

Sitting at the bar counter, the unmistakable charm and character of each bartender comes shining through. Flowing and deliberate, graceful and precise, their masterful preparation of cocktails is beauty in motion.

カクテル_01
カクテル_02

ダイキリ(ほかげ -穂影-)

Daiquiri (Hokage)

カクテル_03
カクテル_04

ジンフィス(AFTER BAR 石垣)

Gin Fizz (AFTER BAR Ishigaki)

カクテル_05
カクテル_06

モヒート(BAR YUMOTO)

Mojito (BAR YUMOTO)

地図にもどる 6
こだわりのストーリー A Story in the Details

バーに何気なく置いてある調度品やおすすめのメニューには、バーテンダーからあなたへのメッセージが込められていることも。それぞれのバーが大切にしているモノやコトを探してみましょう。

Upon closer inspection, there are many decorative features placed ever so nonchalantly around each bar. From the layout and decor, to the selection of spirits and seasonal menu, each bartender shares with us an unspoken message, one that is ours to find.

こだわりのストーリー_01

源兵衛川とホタル、オープンした年が刻まれた真鍮のプレート。源兵衛川の四季の移ろいと共にあることを心に刻んで。

A brass plate located in the center of this bar counter features engravings of fireflies and the Genbe River, reminding us of the transience and beauty of the seasons.

こだわりのストーリー_02

カクテルに使う材料の分量が一目でわかるアンティークのシェイカー。先人の知恵と工夫が感じられます。

With this ingenious antique shaker, simply select your preferred cocktail, and it will automatically display the required ingredients and amounts.

こだわりのストーリー_03

葉巻はリラックスアイテム。時間をかけてゆったりと吸うことで心が落ち着きます。まるで香りを聞く香道のよう。

With its complex flavor profile and soothing aroma, for cigar aficionados, this is the ultimate in nighttime relaxation.

こだわりのストーリー_04

お店のオリジナルウイスキー。樽の香りや入れるお酒によって、その時々で違う風味に。歴史と新しさが共存しています。

Here, history and ingenuity combine in a glass. Try this one-of-a-kind, original whisky, each batch a unique flavor experience.

地図にもどる 7
BARS Bars
04 BAR YUMOTO_02BAR YUMOTO BAR YUMOTO
05 AFTER BAR 石垣_02AFTER BAR 石垣 AFTER BAR Ishigaki
06 ほかげ -穂影-_02ほかげ -穂影- Hokage
地図にもどる 8

ページトップにもどる