ハレノヒ , Vol.3 それぞれの佇まい、三島の溶岩。

三島のきっかけマガジン ハレノヒ Vol.3

Message from the editor

知らない場所へ旅したり、知らないものを見たりすることが私は大好きです。感覚が研ぎ澄まされ、心が解放されている時には、周りの風景・音・香りの美しさをより感じ取ることができます。


しかし、日常生活の中にある美しさというものは、あわただしい暮らしの影に隠れてしまってよく見えないものです。いつもそこにある美しさや魅力といったものは、新鮮な視点を持った友人言われるまで気づかないものです。


ハレノヒVol.3はその「友人」のように、あなたを三島溶岩再発見の旅に連れ出します。私たちが暮らすこの三島のまちが1万年前にどのように作られたのかを学び、このまちを作りあげる地質の魅力と優雅さにも気づくことができるでしょう。

I have always loved the feeling of traveling to new places and seeing things for the first time. It is in these moments, when our senses are elevated and our mind is open and aware, that we are better equipped to take in the beauty of the sights, sounds, and aromas that surround us.


And often times, upon returning to our home, the beauty of our normal, everyday surroundings has a way of fading into the background of our busy lives, that is until a friend with fresh eyes reminds us of the beauty and charm that has always been there.


In Vol. 3 of the Harenohi Magazine, you may notice that as you turn the pages, we have invited just such a 'friend' to tag along as your personal navigator on our journey to rediscover Mishima Lava, and learn how its creation 10,000 years ago set the foundations for the city in which we live today. And when you spot this friend, you just may realize that they have always been there, guiding us to the allure and elegance of the geology that makes up our Mishima home.

「ハレノヒの場所」01~11

ハレノヒVol.3で取り上げた4つのかたちの溶岩。紹介したもののほかにも、たくさんあります。自然の風景に溶け込んでいるので、ゆっくり歩いてじっくり探してみてください。

01 愛染院跡
02 白滝公園入口
03 三島駅北口
04 楽寿園(小浜の森)
05 白滝公園入口
06 浅間神社
07 楽寿園(深池)
08 楽寿園(さぎの森)
09 鏡池
10 岩止め浅間のいいつたえ
11 三島溶岩の切り出し方
溶岩塚 Lava Mound

どろどろと流れている溶岩は1000℃近い高温ですが、空気に触れるとすぐに冷え固まります。「溶岩塚」とは、冷え固まった表面の溶岩の殻を、内側のどろどろの溶岩が押し上げることでできた丸い山のこと。表面がひび割れたお餅のようにも見えます。ほとんどの溶岩塚が採石のために削り取られていますが、白滝公園入口の溶岩塚は、江戸時代には寺社の境内にあったことと長さ約6mと小型だったために採石の対象にならず、奇跡的に原形を保っています。

Molten lava can reach temperatures of over 1000℃. As the lava surface comes into contact with air, it begins to cool and harden. From beneath this hardened outer crust, molten lava continues to flow, pushing the surface upward and causing its trademark arched shape and surface cracks to form, resembling a large 'yakimochi'. These lava formations are known as 'lava mounds' and can be readily seen throughout Mishima. Although many of these lava mounds have been lost due to quarrying, those found at the entrance to Shirataki Park are beautifully preserved, as they were once inside the protected grounds of a temple.

愛染院跡
01 愛染院跡 Aizen-In Lava Mound
地図にもどる 1
白滝公園入口_01
02 白滝公園入口 Entrance to Shirataki Park
地図にもどる 2
三島駅北口
03 三島駅北口 Mishima Station - North Entrance
地図にもどる 3
縄状溶岩 Rope Lava

溶岩の表面にできた波のような模様が、束ねた縄のようにも見えることから「縄状溶岩」と呼ばれます。三島に流れてきた溶岩は、玄武岩質のさらさらとした溶岩だったため、流れるそばから固まって、このような模様ができました。基本はネックレスのように下向きに垂れ下がった形ですが、逆向きや横向きになったものも多く見られます。これは、縄状の模様ができたあとに、さらに溶岩塚が盛り上がるなどの地形変化が起こったためです。

As basaltic lava flowed from Mt. Fuji and reached Mishima, the surface hardened while the molten lava inside edged slowly forward, creating this 'coiled rope' design. Known as pahoehoe in Hawaii, we generally see rope lava in this classic necklace shape. Look closely, and you will see the 'coils' swoop and turn due to changes in the topography as well as a result of lava mounds rising after the formation of the original rope lava and creating complex designs.

楽寿園(小浜の森)
04 楽寿園(小浜の森) Rakujuen, Kohama No Mori
地図にもどる 4
白滝公園入口_02
05 白滝公園入口 Entrance to Shirataki Park
地図にもどる 5
浅間神社
06 浅間神社 Sengen Shrine
地図にもどる 6
溶岩洞穴 Lava Caves

溶岩の下にできた隙間や穴のことを「溶岩洞穴」と呼び、「ブリスター」と「溶岩トンネル」という2つのタイプがあります。「ブリスター」は溶岩塚ができる際にガスの圧力で盛り上がってできた空洞のこと、「溶岩トンネル」は溶岩のまわりだけが固まって中の溶岩が流出してできた空洞のことを言います。楽寿園など数か所で見られるほか、三島駅北口の北側にある芝生の広場の下には、じつは「三島風穴」という巨大な空洞があるそうです。

Beneath the solid surface of lava, two types of cave-like structures can be found. The first, known as a 'blister', forms as pressure builds from under the hardened crust pushing up a lava mound. As the molten lava drains away and the structure rehardens, it leaves an opening or blister. The second is a 'lava tunnel' that forms from the flow of molten lava beneath the hardened surface of a lava flow. In addition to the lava tunnels visible inside Rakujuen and several other areas in the city, there is a massive lava tunnel under the grassy area located just outside the north entrance to Mishima Station.

楽寿園(深池)
07 楽寿園(深池) Rakujuen, Fuka Ike
地図にもどる 7
楽寿園(さぎの森)
08 楽寿園(さぎの森) Rakujuen, Sagi No Mori
地図にもどる 8
溶岩樹型 Tree Molds

樹木のまわりに溶岩が流れ込むと、樹木は焼失し、溶岩は冷え固まります。こうしてできた空洞や痕跡のことを「溶岩樹型」と呼びます。鏡池ミニ公園にある「鏡池横臥溶岩樹型」は、倒れた樹木を溶岩が取り込んだ横臥型というタイプで、2014年に三島市指定文化財に指定されました。この溶岩樹型には、樹木が焼かれた際に発生した水蒸気が溶岩層を押しのけて脱出した痕跡「スパイクラル」が観察でき、地質学的にとても貴重なものです。

When molten lava flows over a tree, the surface of the lava cools while the tree is incinerated inside, leaving only a shell in the shape of the tree. Known as 'tree molds', you can see a horizontal-type tree mold located minutes from Mishima Station in the pint-sized Kagami Ike Park. At this site, we can also observe a phenomenon known as a 'spiracle'. These are chimney-like openings that form as steam escaping from the burning tree causes an explosion in the lava. From a geological perspective, spiracles are rare and incredibly valuable and in 2014, this park was designated as a Cultural Asset of the city.

鏡池
09 鏡池 Kagami Ike
地図にもどる 9
10 岩止め浅間のいいつたえ The Legend of Iwadome Sengen
岩止め浅間のいいつたえ_01
岩止め浅間のいいつたえ_02

三島駅南口近くにある浅間神社は、伊豆国の二宮で、三嶋大社の別宮として崇められ、江戸時代には三島宿から富士山を目指す登山者は、必ずここでお参りをしたと言われています。境内には、コノハナサクヤヒメが三島溶岩をくい止めた足跡(とされる痕跡)が残った溶岩塚があり、このことから「岩止め浅間」とも呼ばれています。この溶岩塚のほかにも、1メートルにも満たない小さく愛らしい「溶岩塚の赤ちゃん」や縄状溶岩が見られます。

Sengen Shrine, located minutes from the south exit of Mishima Station, is considered to be the Zero Station for climbing Mt. Fuji. From the end of the 17th century to the end of the 19th century, climbers came to this shrine to worship and for purification before starting their ascent. It is also the home to Konohanasakuya-hime, the mythological goddess of Mt. Fuji and all volcanoes, as well as delicate earthly life. According to legend, Konohanasakuya-hime stopped the flow of lava from Mt. Fuji at this point. As you enter Sengen Shrine, look to your right to see her footprint embedded in a lava mound. And as you look further you will see several other smaller 'baby' lava mounds and wonderful rope lava formations as well.

地図にもどる 10
11 三島溶岩の切り出し方 Mishima Lava Excavation
三島溶岩の切り出し方

三島駅北口付近の溶岩の多くは、開発のために削り取られてきました。溶岩は非常に硬いため、ダイナマイトを用いて削ります。岩肌に入った縦の筋がダイナマイトの跡です。

Much of the lava to the north of Mishima Station has been excavated to allow for the development of the city. As the lava is incredibly hard, it was necessary to use dynamite to aid in its removal. The vertical streaks in the lava above are the remnants of this process.

地図にもどる 11
植物の生命力 The Power of Nature
植物の生命力_01
植物の生命力_02

溶岩の上に土が積もり種が芽を出して、何千年もの月日をかけて美しく調和のとれた自然の景色となりました。硬い溶岩を包み込むように根を張って生きる木々の強い生命力を感じます。

Over the course of thousands of years, soil accumulated atop Mishima's barren lava flows, enough to finally allow a seed to sprout. Today, tree roots hug the lava in a harmonious tribute to Mishima's relationship with its natural surroundings and to the power of nature.

地図にもどる 12

ページトップにもどる